サグラダファミリアとプレインランゲージ

2025年11月にブリュッセルで開催されたISOの国際会議に参加した帰りに、スペインへ足を延ばし、サグラダファミリアを訪れた。

アントニ・ガウディによるサグラダファミリアは、幾多の時代の世相を反映し、自然をモチーフとして造られている。その姿は、一見すると奇異な建物に映った。しかし、同じガウディの作品である「ガウディの椅子」を目にしたとき、その印象は大きく変わった。サグラダファミリアとは対照的に、椅子のデザインは非常にシンプルで、装飾は一切ない。そこには、木そのものの美しさと、座り心地を徹底的に追求した造形だけがあった。その対照的な在り方に、大きな驚きを感じた。

帰りに併設されたショップで、ガウディの生涯を紹介する本を立ち読みした。そこで紹介されていた、彼の有名な逸話を読んだとき、思わず手が震えた。それは、弟子が「サグラダファミリアは、師の生存中に完成するのか」と問うた際に、ガウディが答えたとされる次の言葉である。

「私の依頼主(神)は急いでいない。」

その解説には、建築とは神、自然、社会のためにあるものであり、建築家はあくまで媒介者にすぎないというガウディの考え方が示されていた。サグラダファミリアは、彼の生涯で完成しないことを前提にしたプロジェクトであり、未完成のまま次の時代へと引き継がれていくことを織り込んでいたという。

驚くことにガウディは、後世の人間が自分と同じ方法で建築すべきだとは考えていなかった。後継者が、その時代に応じて解釈し、新しい材料、新しい工法、新しい感性を用いて更新していくことを認めていたのだ。ただし、根底にある理念さえ守られていればよい。そこには、「完成=固定」ではなく、「成長し続けるもの」として建築を捉える思想があった。

ガウディの椅子、そしてサグラダファミリアの解説を通して、私はプレインランゲージと相通じるものを強く感じ、改めて理念の大切さを実感した。

その時、国際会議で再会したClarityのJulie会長が、「まちこ。テクニックよりも、理念が重要である」と語っていた言葉が脳裏をよぎった。確かに、記述法やガイドラインといったテクニックにこだわるあまり、本来の目的を見失いかけてしまうことがある。手段である記述法は時代とともに変化することを受け入れつつ、「相手を理解し、そして理解してもらうため」という理念そのものは変わらない。むしろ、理念がすべての出発点であり、帰る場所なのだ。

現在、品川でガウディ没後100年記念事業として「ガウディ展」が開催されている。https://meets.naked.works/gaudi/

浅井 満知子
(JAPL代表理事)

2026年2月22日(日)開催の国際シンポジウムに登壇します。(再掲)

「英語圏のPlain EnglishからISO Plain Language規格へ」と題してJAPL代表の浅井が登壇します。
無料でお申し込みいただけます。ぜひご参加ください。

  • イベント名: 国際シンポジウム 世界の「Plain Language/わかりやすいことば」と「やさしい日本語」
  • 日時: 2026年2月22日(日) 10:30-17:30(浅井の登壇は13:30-13:55)
  • 会場: 航空会館ビジネスフォーラム(東京都港区新橋1-18-1) または オンライン(Zoom)
  • お問合せ: 一橋大学庵功雄研究室 a041115y@r.hit-u.ac.jp
    お申し込み: https://forms.gle/DoZFcfQdX6W2aU1i8

橘川 真澄
(JAPL理事)

欧州委員会 主催「翻訳フォーラム」:プレインランゲージで言葉の影響力を最大化する

プレインランゲージは、「わかりやすさ」だけに留まらず、組織が発信するメッセージの影響力を最大化する、重要な役割を担っています。

言葉のプロが集う場で、これからの伝え方を見直すヒントを見つけてみませんか。

——————————————————————————–

【イベントお申し込み先】

欧州委員会が主催する、プレインランゲージや最新の翻訳品質について学べるオンラインイベントが開催されます。

イベント名: Echoes of the 2025 Translating Europe Forum

主催団体: 欧州委員会

開催日: 2026年2月24日(火)10:30 – 12:00 (CET)

使用言語: 英語

主なトピック: 伝わる文章の工夫(Clear language)、AIとの付き合い方、人が生み出す価値など

対象: 翻訳者、言語業界の専門家、学生、プレインランゲージに関心のある方など

お申し込み: 欧州州委員会の公式サイト

AIに「賢い仕事」をしてもらう秘訣

プレインランゲージは、読み手が一度で内容を理解し行動できるように工夫された言葉ですが、現代では生成AIの精度を最大化する鍵として注目されています。

曖昧さを排除したシンプルな構造は、AIによる文脈解析のミスを減らし、要約や翻訳などの出力を劇的に向上させます。

また、AIの国際規格(ISO 42001)では、AIがなぜその結果を出したのか、その理由を誰もが理解できる言葉で示すことが重視されています。

AIに質の高い学習をさせ、意図通りに動かすためには、人間だけでなくAIにとっても「わかりやすい言葉」で情報を整えることが不可欠です。

これからの時代、プレインランゲージはAIに「賢い仕事」をしてもらう秘訣といえるでしょう。

ご参考:プレインランゲージで情報のユーザビリティと生成AI活用の最大化

橘川 真澄
(JAPL理事)

行政情報の「わかりやすさ」が変わる!デジタル庁が策定を進めるプレインランゲージの新基準

デジタル庁が策定を進めている「ウェブコンテンツガイドライン案」では、プレインランゲージを言語・文章構成の重要な柱の一つとして位置づけています。

これは、特定の専門知識がなくても、義務教育を修了した人であれば誰でも内容を理解できる表現を用いるという考え方です。

利用者のニーズに合わせ、難しい法律用語を平易な言葉に言い換えたり、解説を添えたりすることで、情報の受け手が感じる「負担」を削減することを目指しています。

この指針は、単に言葉をやさしくするだけでなく、行政情報の信頼性を高め、誰もが必要な情報にたどり着ける環境を整えるために導入されます。

現在は策定に向けた案の段階ですが、今後の政府ウェブサイトにおける情報発信のあり方を示す、重要な公的指針となることが期待されています。

ご参考:デジタル庁 ウェブコンテンツガイドライン案 (2025年1月21日) 9.2 プレインランゲージ(P22

橘川 真澄
(JAPL理事)

「プレインランゲージ」と「文学」の境界線

ビジネスの世界では、正確さと効率を追求し、矛盾を排したプレインランゲージのようなわかりやすさが不可欠です。


一方、作家の多和田葉子さんは、あえて文章を長く複雑に綴ることで生まれる「混沌」にこそ、表現の醍醐味があると語っています。


ビジネスでは不適切とされる「矛盾」も、多和田さんによれば、小説の世界では人間らしさを醸し出す大切な「味」になる瞬間があるとのこと。

効率を極めるプレインランゲージと、混沌や矛盾を愛でる文学。

この両者の性質はまさに真逆であり、その境界線を自覚することが書くことの面白さでしょうか。

ご参考:読みやすく、適切な長さの文章が小説のいい文章とは限らない…多和田葉子さん

橘川 真澄
(JAPL理事)

投資家の心をつかむ「伝わる言葉」:信頼を築く情報開示の秘訣

多くの企業が開示する報告書は、専門用語や複雑な表現のために、読み手にとって高いハードルになりがちです。しかし、情報を明瞭な言葉(プレインランゲージ)で伝えるだけで、読者の理解スピードや記憶への定着率は大きく向上します。

「わかりやすさ」がもたらす価値

研究データによれば、プレインランゲージで書かれた文章は、読み手に負担をかける硬い表現を用いたものに比べ、読者の理解スピードを劇的に高めることが示されています。また、文章が明快であるほど、その企業は「誠実で信頼できる」とポジティブに評価される傾向にあります。たとえネガティブな情報を共有する場合でも、透明性の高い伝え方は、読者の信頼や確信を得るための大きな助けとなります。

3つの改善策

「最初のページ」を戦略的に使う: ほとんどの読者が目を通す冒頭部分に、最も重要なメッセージを配置します。

視覚的な工夫を取り入れる: 図解、チャート、適切な色使いなどを活用し、直感的に内容が掴めるようにします。

論理的で簡潔な構成: 文章を区切り、拾い読み(スキャン)しやすい構造を意識します。

情報をわかりやすく整えることは、単なる編集作業ではなく、投資家との良好な関係を築き、持続的な支持を得るための「戦略的な投資」といえます。

ご参考:Why And How To Use Plain Language In Your Corporate Disclosure(Forbes誌)

橘川 真澄
(JAPL理事)

第一生命経済研究所が解説:「プレインランゲージ」が実現する誰もが取り残されない情報社会

第一生命経済研究所は、外国人や障害のある方など多様な人々に情報を確実に届けるための「わかりやすい日本語」の動向をまとめたレポートを2024年に公開しました。

本資料では、迅速かつ正確な意思疎通を支える世界標準のコミュニケーション手法である、プレインランゲージやJAPLについても触れています。

大手シンクタンクである同研究所がこの概念を明文化したことは、日本社会におけるプレインランゲージの認知と普及を一層加速させる重要な意義を持っています。

ご参考:多様な人にわかりやすい日本語とは?~ガイドライン類の比較を通じて~

橘川 真澄
(JAPL理事)

【医療をもっとわかりやすく】プレインランゲージが繋ぐ、患者さんと最新治療の架け橋

治験の結果などを一般の方にわかりやすく伝える「プレインランゲージサマリー(PLS)」や「レイサマリー」の活用が、今注目されています,。

 日本では海外に比べ普及が遅れており、必要な情報が分散していて見つけにくいといった課題もありますが、改善に向けた取り組みが進んでいます。

 具体的には、複雑な治験情報と、すでに発売されて病院などで使えるようになった薬の情報を繋ぎ、一連の流れで情報を得られる環境作りが期待されています。 

広告規制などのハードルはあるものの、国を挙げてより使いやすい情報公開システムへの改修や標準化が検討され始めています。 

難しい専門用語をわかりやすく伝えることは、患者さんが納得して治療を選択するための心強い支えとなるはずです。

参考:PLS/レイサマリーから考える医療情報アクセスの現状と課題

橘川 真澄
(JAPL理事)